نماد سایتنماد سایت حرفه ای

صفر تا صد گوگل ترنسلیت ( اپلیکیشن )

اپلیکیشن اندروید گوگل ترنسلیت ویژگی‌های کاربردی زیادی دارد که نسخه‌ی وب فاقد آن‌ها است و با استفاده از آن‌ها هم می‌تواند به ترجمه‌ی سریع متون و صحبت‌ها کمک کند و هم می‌توانید در سفرهای خارجی به‌راحتی با افرادی که به زبان‌های مختلف صحبت می‌کنند و شما به آن زبان‌ها مسلط نیستید، گفت‌و‌گو کنید.

لینک دانلود

توجه: در این مقاله نسخه‌ی ۶٫۸٫۰ بررسی شده است و ممکن است سایر نسخه ها تفاوت های اندکی با این نسخه داشته باشند.

ترجمه‌ی متن

ترجمه‌ی متن در اپلیکیشن اندرویدی نیز مانند نسخه‌ی وب است. چنانچه در اپلیکیشن اندرویدی آیکون تلفظ‌ صوتی وجود ندارد،  ابتدا باید اپلیکیشن Google Text-to-Speech را نصب و پس از دنبال‌کردن مسیر Settings > System > Language and input > Text-to-speech گزینه‌ی Settings > System > Language and input > Text-to-speech output را انتخاب کنید؛ البته ممکن است این گزینه در برخی از گوشی‌های اندرویدی کمی متفاوت باشد؛ به‌عنوان‌مثال درگوشی‌های گلکسی باید مسیر Settings > General management > Language and input > Text-to-speech را دنبال کنید.

پس از نمایش معانی مختلف، با لمس منوی سه‌نقطه درکنار هر معنی و انتخاب گزینه‌ی Fullscreen، آن کلمه به‌صورت تمام‌صفحه‌ نمایش داده می‌شود. در صورتی‌که گوشی را به شکل افقی بگیرید و  قابلیت چرخش نمایشگر فعال باشد، باز هم ترجمه تمام‌صفحه‌نمایش داده می‌شود. با انتخاب گزینه‌ی Reverse translate در همان منو می‌توانید زبان مبدا و مقصد را با یکدیگر تعویض کنید. متأسفانه در اپلیکیشن اندرویدی گزینه‌ی فراوانی معانی وجود ندارد.

استفاده از مترجم گوگل با اسکن متن

ترجمه‌ی متون ازطریق اسکن متن با دوربین گوشی، یکی از ویژگی‌های بسیار کاربردی اپلیکیشن اندرویدی گوگل ترنسلیت محسوب می‌شود. برای استفاده از این قابلیت تنها کافی است زبان مقصد را مشخص کنید و پس از لمس آیکون دوربین (Camera)، دوربین را روی متن موردنظر بگیرید تا در همان لحظه ترجمه متن را روی نمایشگر گوشی ببینید. متن ترجمه‌شده درست روی متن مبدأ قرار می‌گیرد. برای ثابت‌شدن متن ترجمه گزینه‌ی Pause translation و برای ادامه‌ی ترجمه‌ی سایر قسمت‌های متن گزینه‌‌ی Continue translation را لمس کنید.

متن ترجمه‌شده

متن اصلی

حالت ترجمه‌ی آنی متن ازطریق اسکن با دوربین در حالت پیش‌فرض فعال است؛ اما درصورتی‌که این‌چنین نبود می‌توانید با لمس گزینه‌ی Instant آن را فعال کنید.

ترجمه‌ی متون تصاویر با اسکن آن‌ها

در بخش Camera گزینه‌ای تحت‌عنوان Scan نیز وجود دارد که بااستفاده‌از آن می‌توانید متن یک تصویر را اسکن و آن را ترجمه کنید. اگر تصویر موردنظر در حافظه‌ی گوشی ذخیره ‌شده است، می‌توانید با‌استفاده‌از گزینه‌ی Import، آن را وارد اپلیکیشن و اسکن کنید. پس از اسکن متن تصویر و ترجمه‌ی متن آن، می‌توانید با اسکرول افقی روی کادر آبی رنگ بالای تصویر، ترجمه‌ی متن را ببینید و درصورتی‌که این کادر را تنها یک لحظه لمس کنید، متن کامل ترجمه نمایش داده می‌شود.

متن کامل ترجمه

اسکن و ترجمه

تصویر اصلی

ترجمه‌ی آنی مکالمه

این ویژگی برای افرادی که سفرهای خارجی زیادی دارند، ویژگی بسیار مفیدی محسوب می‌شود و با استفاده از آن می‌توانید مکالمه‌ی خود یا طرف مقابل‌تان را به‌صورت ‌رایگان ترجمه کنید. برای استفاده از این ویژگی آیکون Conversation (شکل دو میکروفن یا دو آدمک درکنار هم) و پس از آن آیکون میکروفن در زیر زبان موردنظرتان را لمس و شروع به صحبت کنید تا ترجمه‌ی صوتی و تقریبا آنی صحبت‌های‌تان را بشنوید. درضمن ترجمه‌ی متنی صحبت‌های‌تان نیز نمایش داده می‌شود و با لمس آیکون بلندگو درکنار متن می‌توانید دوباره آن را به‌صورت صوتی بشنوید. اگر می‌خواهید سیستم ترجمه گوگل زبان هر دو طرف مکالمه را به‌صورت خودکار تشخیص دهد، آیکون Auto در میان آیکون زبان مبدأ و مقصد را لمس کنید.

در صورت تایپ‌کردن یا کپی‌کردن متن برای ترجمه، با لمس گزینه‌ی Start conversation نیز می‌توانید از ویژگی ترجمه‌ی آنی مکالمه استفاده کنید. برای آشنایی بیشتر با مترجم گوگل صوتی ویدیوی زیر را تماشا کنید.

مترجم گوگل اندروید ویژگی مشابه دیگری تحت‌عنوان Transcribe دارد که با‌استفاده‌از آن می‌توانید صحبت‌های‌تان را به‌صورت متنی ترجمه کنید. برای استفاده از این قابلیت در اپلیکیشن اندروید ابتدا زبان مبدأ و زبان مقصد را انتخاب (این ویژگی از زبان فارسی پشتیبانی نمی‌کند) و آیکون Transcribe در سمت راست صفحه‌نمایش (شکلک آدمک) را لمس و درنهایت پس از لمس آیکون میکروفن کلمه یا عبارت موردنظرتان را بگویید تا ترجمه‌ی متنی آن را ببینید. با لمس آیکون میکروفن در بالای سمت راست نمایشگر نیز می‌توانید از این ویژگی استفاده کنید.

شما می‌توانید ازطریق گوگل اسیستنت هم از مترجم گوگل صوتی استفاده کنید. برای انجام این کار مراحل زیر را دنبال کنید.

توجه: درصورتی‌که گوگل اسیستنت زبان شما را تشخیص نداد، خودتان زبانتان را انتخاب کنید.

استفاده از این قابلیت گوگل اسیستنت در تمام دستگاه‌های اندرویدی و ios، تمام بلندگوهای مجهز به فناوری گوگل هوم، برخی از اسپیکرهای مجهز به گوگل اسیستنت و تمام نمایشگرها و ساعت‌های هوشمند امکان‌پذیر است. با ‌استفاده ‌از هدفون‌های بی‌سیم پیکسل بادز نیز می‌توانید به‌راحتی از این ویژگی استفاده کنید.

ترجمه‌ی آفلاین

ترجمه‌ی آنلاین مترجم گوگل نسبت به ترجمه‌ی آفلاین آن عملکرد بسیار بهتری دارد؛ اما در مواقعی که دسترسی به اینترنت ندارید، می‌توانید از ترجمه‌ی آفلاین این سرویس نیز استفاده کنید. برای استفاده از قابلیت ترجمه‌ی آفلاین ابتدا باید اطلاعات زبان موردنظرتان را دانلود کنید، برای انجام این کار پس از لمس منوی سه‌خطی در سمت چپ بالای اپلیکیشن، گزینه‌ی Offline translation را انتخاب و درنهایت زبان موردنظرتان را انتخاب کنید. پس از انتخاب گزینه‌ی دانلود پنجره‌ای نمایش داده می‌شود که ازطریق آن می‌توانید انتخاب کنید فایل‌ها تنها زمانی‌که گوشی به شبکه وای‌فای متصل است، دانلود شوند (Use Wi-Fi only) یا هرزمانی که به اینترنت متصل شد، این کار انجام شود (Use Wi-Fi and mobile network).

ترجمه‌ی دست‌خط

برای استفاده از قابلیت تشخیص و ترجمه‌ی دست‌خط در اپلیکیشن اندروید، پس از انتخاب زبان مبدأ و مقصد آیکون تشخیص دست‌خط را که یک خودنویس است و درکنار عبارت tap to enter text قرار دارد، لمس کنید و متن موردنظرتان را با انگشت یا قلم دیجیتالی بنویسید.

ترجمه متون برخی از اپلیکیشن‌ها

یکی از ویژگی‌های کاربردی اپلیکیشن مترجم گوگل اندروید، امکان ترجمه‌ی متون بسیاری از اپلیکیشن‌های اندرویدی ازطریق این ابزار است.

برای استفاده از این ویژگی پس از لمس منوی سه‌خطی و انتخاب گزینه‌ی Settings، گزینه‌ی Tap to Translateرا انتخاب و در مرحله‌ی بعدی آن را فعال کنید.

سپس با نگه‌داشتن انگشتتان روی متن و تغییر مکان نشانگرها، بخش موردنظرتان را انتخاب و گزینه‌ی Copy را لمس کنید. پس از انتخاب این گزینه آیکون اپلیکیشن گوگل ترنسلیت در سمت راست بالای نمایشگر ظاهر خواهد شد و با لمس آن و انتخاب زبان مقصد، متن‌تان ترجمه خواهد شد؛ البته همان‌طور که گفتیم این ویژگی تنها برای برخی از اپلیکیشن‌ها و برای ترجمه‌ی متن بخش‌های خاص قابل‌استفاده است.

همان‌طور که می‌بینید ما برای ترجمه‌ی پیامی در اپلکیشن واتساپ از این قابلیت استفاده کرده‌ایم؛ اما ترجمه‌ی پیام‌های متنی در سایر اپلیکیشن‌های پیام‌رسان نیز به همین روش امکان‌‌پذیر است.

برای استفاده از این ویژگی در مرورگر گوگل کروم اندروید می‌توانید علاوه‌بر این روش، از روش دیگری هم استفاده کنید. در روش دوم ابتدا باید متن را درست مانند سایر اپلیکیشن‌ها انتخاب و پس از لمس منوی سه نقطه در نوار بازشده، گزینه‌ی Translate را انتخاب کنید. با انتخاب گزینه‌ی New Translate می‌توانید با تایپ‌کردن یا کپی‌کردن سایر کلمه‌ها و عبارت‌ها در پنچره‌ی، آن‌ها را نیز ترجمه کنید.

ذخیره‌ی کلمات و عبارات ترجمه‌شده

ذخیره‌ی کلمه‌ها و عبارت‌های ترجمه‌شده در مترجم گوگل اندروید نیز امکان‌‌پذیر است و برای ذخیره‌کردن موارد ترجمه‌شده در این نسخه نیز تنها کافی است آیکون ستاره در سمت راست آن‌ها را لمس کنید (مانند نسخه‌ی وب). برای مشاهده‌ی آیتم‌های ذخیره‌شده در اپلیکیشن اندروید ابتدا منوی سه‌‌خطی و سپس گزینه‌ی phrasebook را لمس کنید. برای جستجوی موارد ذخیره‌شده و مرتب‌سازی‌ آن‌ها نیز باید درست مانند نسخه‌ی وب عمل کنید. درضمن امکان همگام‌سازی موارد ذخیره‌شده در نسخه‌ی اندروید و نسخه‌ی وب نیز وجود دارد.

ویژگی‌های نسخه‌ی iOS ترجمه گوگل

ویژگی‌ها و امکانات نسخه ios گوگل ترنسلیت نسبت به نسخه‌ی وب و اپلیکیشن اندرویدی آن کمتر است؛ اما این نسخه هم از قابلیت ترجمه‌ی متنی آنی مکالمه و گفتار، تشخیص دست خط و ترجمه‌ی آن، تشخیص متن داخل تصویر و ترجمه‌ی آن، ترجمه‌ی آنی متون ازطریق اسکن متون یا ازطریق اسکن آن‌ها با دوربین گوشی و ذخیره‌سازی موارد ترجمه‌شده برخوردار است؛ نحوه‌ی استفاده از ویژگی‌های ترجمه گوگل در این نسخه مانند اپلیکیشن اندرویدی است.

لینک دانلود نسخه‌ی iOS

افزونه‌‌ی ترجمه گوگل کروم

افزونه‌ گوگل ترنسلیت استفاده از مترجم گوگل برای ترجمه متون صفحات وب را بسیار آسان کرده است. پس از نصب این افزونه تنها کافی است متن موردنظرتان را با نشانگر موس برجسته و پس از آن روی افزونه کلیک کنید تا ترجمه‌ی متن را ببینید؛ البته درصورتی‌که زبان متن‌‌تان فارسی باشد، برای مشاهده‌ی ترجمه حتما باید روی گزینه‌ی Open in Google translate کلیک کنید تا نسخه‌ی وب باز شود.

چنانچه متن کوتاهی انتخاب کرده باشید، پس از انتخاب متن آیکون ترجمه گوگل به‌صورت خودکار درکنار آن ظاهر می‌شود و با کلیک روی آن پنجره‌ای در همان قسمت باز می‌شود که دربردارنده‌ی ترجمه است. همچنین می‌توانید با راست‌کلیک‌کردن روی متن برجسته‌شده و انتخاب گزینه‌ی Google Translate، ترجمه‌ی متن را در نسخه‌ی وب ببینید. در ضمن می‌توانید متن را در کادر خود افزونه تایپ یا کپی کنید و با انتخاب گزینه‌ی translate ترجمه‌ی آن را ببینید.

ترجمه‌ی تمام صفحه با افزونه گوگل ترنسلیت

درصورت تمایل می‌توانید با انتخاب گزینه‌ی Translate this page متون تمام صفحه را ترجمه کنید. برای استفاده از این ویژگی، حتما باید بخشی از متن صفحه را انتخاب کنید.

جدیدترین الگوریتم‌ها و فناوری‌های مورداستفاده در گوگل ترنسلیت

ترجمه‌ی ماشینی عصبی (Neural machine translation)

درگذشته ترجمه گوگل متون را به‌صورت کلمه به کلمه ترجمه می‌کرد و پس از آن معانی درکنار یکدیگر قرار می‌گرفتند و جمله تشکیل می‌شد؛ اما در الگوریتم ترجمه‌ی ماشینی عصبی به‌جای ترجمه‌ی کلمه به کلمه، گوگل کل جمله را یک‌باره ترجمه می‌کند و این موضوع باعث ایجاد ترجمه‌ی روان‌تر و صحیح‌تر می‌شود. در این الگوریتم از فناوری یادگیری عمیق به‌همراه داده‌های زیادی برای آموزش سیستم ترجمه گوگل استفاده شده است تا دقت آن در ترجمه به حداکثر میزان ممکن برسد. در ضمن در این سیستم اطلاعات مربوط به اصول مشترک بین زبان‌ها مثل ساختار نحوی و جنسیت کلمه‌ها، تا جای ممکن دراختیار سیستم قرار گرفته است تا روانی ترجمه به میزان زیادی افزایش پیدا کند. سیستم جدید ترجمه گوگل قادر است ترجمه‌هایی را که براساس سایر الگوریتم‌ها انجام شده است، بررسی و صحیح‌ترین ترجمه را انتخاب کند.

فناوری Translatotron

گوگل سال گذشته فناوری جدیدی تحت‌عنوان Translatotron را برای ترجمه‌‌ی صوتی گفتار معرفی کرد که مبتنی بر هوش مصنوعی ایجاد شده است. در این فناوری لحن و تن صدای فرد گوینده نیز در ترجمه‌ی صوتی حفظ می‌شود. در این فناوری صدا مستقیم به ترجمه‌ی صوتی تبدیل می‌شود (درگذشته صدا ابتدا به متن و سپس از متن دوباره به صدا تبدیل می‌شد) و درنتیجه ظرافت ترجمه و سرعت آن افزایش پیدا می‌کند.

دقت و کارایی گوگل ترنسلیت

درحال‌حاضر بسیاری از افراد ترجمه گوگل را بهترین مترجم آنلاین می‌دانند؛ اما آیا می دانید دقت سیستم ترجمه گوگل چقدر است. دقت این سرویس برای زبان‌های مختلف متفاوت است و نمی‌توان میزان مشخصی برای آن بیان کرد؛ البته استفاده از الگوریتم‌های مانند ترجمه‌ی ماشینی عصبی باعث شده است دقت این سرویس نسبت به قبل افزایش یابد؛ اما هنوز در برخی از موارد مثل ترجمه‌ متن انگلیسی به فارسی روان به‌ویژه متون طولانی نباید انتظار زیادی از آن داشته باشید؛ همچنین در ترجمه‌ی اصطلاحات و برخی از افعال دوقسمتی، نمی‌توان روی آن حساب باز کرد. به‌عنوان مثال hand around فعل دو قسمتی است؛ اما گوگل آن را به‌صورت اسم و «دوردست» ترجمه می‌کند یا عبارت break a leg یک اصطلاح و به‌معنی «موفق باشید» است؛ اما ترجمه گوگل این عبارت را «پا را بشکید» ترجمه می‌کند که ترجمه‌ای بی‌ارزش و تحت‌الفظی است.

در ترجمه‌ی فارسی به انگلیسی عملکرد مترجم گوگل به‌مراتب ضعیف‌تر است و مترجم آنلاین گوگل اصلاً ابزار خوبی برای ترجمه‌ی کلمه‌ها و متون دشواری مثل اصطلاحات، ضرب‌المثل‌ها، متون علمی و ادبی نیست؛ اما عملکرد آن برای ترجمه تک‌واژه‌ها و عبارت‌های کوتاه تا حدود زیادی قابل‌قبول است؛ به‌عنوان مثال گوگل اصطلاح «زهرچشم» را «Poison eyes» ترجمه می‌‌کند که کاملا نادرست است.

درکل سیستم ترجمه گوگل در ترجمه‌ی انگلیسی به اسپانیایی و فرانسوی به انگلیسی و بالعکس، دقت ۸۵ درصدی دارد که در‌حال‌حاضر بهترین دقت ممکن برای این سرویس است. گوگل در ترجمه‌ی انگلیسی به چینی نیز دقت بسیار بالایی دارد.

حتما بخوانید: صفر تا صد گوگل ترنسلیت ( تحت وب )

 

منبع: زومیت

خروج از نسخه موبایل